アニメ


    1: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:41:33.434 ID:40agNJx20

    何の作品でも良い


    2: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:42:34.541 ID:QwJ8vN6E0

    サンジが咥えてるのはタバコじゃなくてチュッパチャプス


    41: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:50:33.033 ID:QPN/Z6IM0

    ミスターヘラクレスはわりと妥当な気がする




    4: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:43:11.966 ID:VrPBcMUb0

    スト2のベガはアメリカではサガット


    5: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:43:49.774 ID:/SaOCIIjr

    ベガ バイソン


    6: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:45:11.715 ID:UNGFJUrIM

    ファイティングバイパーズのハニーは海外版だとキャンディ
    ハニーってちょっと◯ロいニュアンスがあるらしい



    8: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:45:39.794 ID:2lpg/Z2Md

    ダークリングはスラングでケツの穴
    だからDARK SOULSになった
    OP最後の皆既日食みたいなのがその名残り



    9: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:46:28.958 ID:VrPBcMUb0

    ポケモンカスミはヘソ出しが◯ッチすぎるから
    いつもトゲゾーを前に抱えてる



    11: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:47:23.623 ID:gKSE5dyWa

    コナンの犯人の色が真っ白に変えられてる


    12: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:47:27.015 ID:9TjCyhZRM

    FF6のティナは海外版ではテラ


    16: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:52:57.218 ID:s6uVb/Xxd

    炭治郎の耳飾りは旭日旗を想起させるから
    韓国だとデザインが違う



    18: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:56:53.997 ID:GlLz1FpY0

    >>16
    韓国はやりすぎ
    日本の漫画とかアニメをほとんど韓国人設定にしてる



    17: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:56:26.699 ID:Wc0lDDwG0

    有名すぎるものしか知らんなー

    ゲームのバイオハザードは海外だとresident evilとか



    19: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:02:13.839 ID:DbfdX3ZO0

    鬼滅の英語圏ローカライズで鬼は悪魔になってる
    鬼を直訳するとオークだからなんかカッコ悪いということで
    オーガを鬼とする日本の創作がちょこちょこあるけどオーガは悪さする系の妖精で向こうの人に言わせると全然違うそうだ



    20: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:06:19.574 ID:PbKc5Oyh0

    >>19
    鬼は英語圏だとoniだが?



    21: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:09:48.933 ID:DbfdX3ZO0

    >>20
    Wikipediaソースで申し訳ないがONIは日本で言うとこのオークとかトロールに当たるモンスターだよって解説されてる
    ONIでも通るけど想像されるのはあれら



    34: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:44:04.238 ID:k2GwB/mj0

    >>21
    今カプコンが豪鬼で一生懸命ONIのイメージを改善してくれてる



    43: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:53:21.693 ID:DbfdX3ZO0

    >>34
    AKUMAやろ君は
    まあ豪鬼がAKUMAになったのも似た経緯なんだろうな
    GOUKIってどういう意味か調べて「オークエリートみたいな感じか…」ってなったらなんかガッカリしそうだし



    22: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:10:50.862 ID:VrPBcMUb0

    ネトゲとかで
    あのオークを一緒に倒そうぜって
    外人に行ったらオーガに向かってったりするのかね



    24: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:12:27.391 ID:hKy+8Xnm0

    鬼滅の鬼って性質的にはどう見ても吸血鬼なんだからそっちで翻訳すればよかったのにな


    25: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:19:49.425 ID:epq+k5dsM

    血を吸うだけじゃなく人肉食うぞ


    27: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:26:02.958 ID:DbfdX3ZO0

    ロックマンが海外でメガマンになってる理由は当時販売権を買い付けたアメリカのブローカーが
    「ゲームは面白いけどタイトルがダサい」と勝手に変えて売っただけで特に意味は無い



    37: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:48:10.039 ID:naeWV9V6a

    >>27
    ロックの部分が自閉症とかなんとか言われてた



    43: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:53:21.693 ID:DbfdX3ZO0

    >>37
    本人証言ググれば出てくるよ
    そんな真面目な話じゃなくて「なんかさぁ。ロックマンってカッコ悪いじゃん」みたいなすげー軽い感じだった



    29: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:33:02.950 ID:wCGIKgOnd

    のぶ姉は原作だと女子高生だけどアニメでは短大生


    30: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:34:29.068 ID:7RW+PkVhd

    ドラクエの棺桶は海外だとダメだからどうなるんだっけ


    35: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:44:17.907 ID:taiZxodup

    >>30
    幽霊みたいな透明人間みたいになってる
    教会も十字架がダメで書き換えられてるな



    38: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:49:01.549 ID:naeWV9V6a

    >>35
    ドラクエが海外で成功しないのはこういうせい?



    31: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:41:39.051 ID:o2qjnbBh0

    MTGのカードは最近差別に配慮して何枚か禁止になったんだっけか


    32: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:43:35.796 ID:MuA+Fu8C0

    るろうに剣心のアメリカ版のタイトルはソードサムライX
    気に入ったのか作者が後の作品に取り入れた



    33: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:43:38.585 ID:OPz3G/gmr

    ジュウレンジャーは「ジュウ」がユダヤ人の意味に聞こえるからパワーレンジャーにタイトルを変えて米国で放映


    39: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:49:32.626 ID:taiZxodup

    no title


    韓国放送のヒカルの碁の改変



    42: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:52:56.142 ID:LostgAL70

    サタンは単に正義の格闘家のイメージに合わないみたいな事じゃね?
    向こうはプロレスとか盛んだし名前のイメージとか大事そうじゃん



    44: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 08:59:10.950 ID:YdYrLMeFd

    鬼がオークとかオーガとかそういう架空の生き物の訳は
    翻訳元の作品でのその生き物を海外の伝承とかの生き物で似たようなのを当てはめてるってだけでどれが正しいって話じゃないんじゃないの?



    10: 以下、名無しにかわりましてネギ速がお送りします 2020/11/04(水) 07:46:50.536 ID:GlLz1FpY0

    差別とかではないけどキャプテン翼の漫画タイトルはフランスだと「オリーブとトム」







    ネギ速のおすすめ記事


引用元:https://hebi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1604443293/